Genesis 18:14

SVZou iets voor den HEERE te wonderlijk zijn? Ter gezetter tijd zal Ik tot u wederkomen, omtrent dezen tijd des levens, en Sara zal een zoon hebben!
WLCהֲיִפָּלֵ֥א מֵיְהוָ֖ה דָּבָ֑ר לַמֹּועֵ֞ד אָשׁ֥וּב אֵלֶ֛יךָ כָּעֵ֥ת חַיָּ֖ה וּלְשָׂרָ֥ה בֵֽן׃
Trans.

hăyipālē’ mêJHWH dāḇār lammwō‘ēḏ ’āšûḇ ’ēleyḵā kā‘ēṯ ḥayyâ ûləśārâ ḇēn:


ACיד היפלא מיהוה דבר למועד אשוב אליך כעת חיה--ולשרה בן
ASVIs anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
BEIs there any wonder which the Lord is not able to do? At the time I said, in the spring, I will come back to you, and Sarah will have a child.
DarbyIs [any] matter too wonderful for Jehovah? At the time appointed I will return to thee, at [this] time of the year, and Sarah shall have a son.
ELB05Ist für Jehova eine Sache zu wunderbar? Zur bestimmten Zeit übers Jahr werde ich wieder zu dir kommen, und Sara wird einen Sohn haben.
LSGY a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l'Eternel? Au temps fixé je reviendrai vers toi, à cette même époque; et Sara aura un fils.
SchSollte denn dem HERRN etwas zu wunderbar sein? Zur bestimmten Zeit will ich wieder zu dir kommen im künftigen Jahre, und Sarah soll einen Sohn haben!
WebIs any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

Vertalingen op andere websites